본문 바로가기
  • 사진1
  • 사진2
English/미드(모던 패밀리)

[모던패밀리 시즌1-1화] 파일럿 에피소드(1-4)

by 작은거인의 한걸음 2021. 9. 27.

<Modern Family Season1_Episode1-4>


▶Phil : Buddy. Why do you keep/ getting stuck like this?

▷아들, 왜 계속 머리를 끼게하는거니?

▶Luke : I thought I could get out this time(발음 I can get out this time)

▷이번엔 뺄 수 있을 거라 생각했어요

▶Alex : I'm just gonna say it

▷저 그냥 말할게요

▶Alex : He needed to be checked by a specialist

▷얘 전문가한테 검사 받아봐야해요

▶Phil : There. Be free. Excalibur.

▷와. 자유다. 엑스칼리버(영화)~

▶Helay : I'm having a friend over today

▷오늘 집에 친구 오기로 했어요

▶Claire : Who?

▷누구?

▶Helay : Uh, you don't know him

▷엄마는 그 남자애 몰라요

▶Claire : Him? Him?

▷남자? 남자애?

▶Luke : Ooh~ a boy. you gonna kiss him?

▷ 우~ 남자이래요. 그 남자애랑 키스할 거야?

▶Helay : Shut up

▷닥쳐

▶Phil : Easy Easy

▷진정해 진정해

▶Alex : Yeah, shut up!

▷좀 닥쳐

▶Luke : No, you shut up!

▷싫어, 너나 닥쳐

▶Claire : Luke, Alex, Why don't you take it outside, okey?

▷루크, 알렉스 밖에 나가있을래? 알겠지?

▶Alex : And do what?

▷나가서 뭐해요?

▶Phil : Fight in the sun. It'll be a nice change

▷태양아래서 싸워봐. 그건 새로운 변화일거야

▶Phil : I'm kidding

▷농담이야

▶Claire : Helay, Who's the boy?

▷헤일리 그 남자애 누구야?

▶Helay : His name is Dylan

▷그 애 이름은 딜런이에요

▶Helay : you know... I might as well tell him not to come because you guys are just going to embarrage me again

▷그냥 걔한테 오지말라고 하는게 나을 것같아요. 왜냐하면 두분이 또 저를 창피하게 할 거 잖아요

▶Claire : Sweetie, Hang on a second

▷얘야 잠깐만 기달려

▶Claire : You're fifteen, and it's the first time you've had a boy over

▷너는 15살이고, 남자애를 초대하는 건 처음이잖니

▶Claire : i mean I'm bound to be a little surprised, but I'm not gonna embarrass you

▷내 말은... 조금 놀라긴 했지 근데 널 창피하게 할 수 없지

▶Phil : I better go, charge the Camcorder

▷난 가서 캠코더 충전해야겠다.

▶Phil : I'm kidding. Come on. Who are you talking to?

▷농담이야, 아빠 농담 잘하자나?

 

<Interview>

 

▶Phil : I'm the cool dad

▷전 쿨한 아빠에요

▶Phil : That's- that's my thing

▷그게, 그게 제 일이죠

▶Phil : I hip. I surf the Web. I text

▷전 힙해요. 인터넷 검색도 하고 유행어 문자도 보내요

▶"LOL" - Laugh out loud "OMG" - Oh my god "WTF" - why the face?

▶Um, you know, I know all the dances to High school musical, so-

▷음, 있잖아요 전 High School Musical도 출 줄 알아요

▶[With Recording] We're all in this together Yes We are We're all stars something something you know it

 

▶Alex : Mom! Dad!(엄마! 아빠!)

▶Claire : What happened?(무슨일이야?)

▶Alex : Luke just shot me(루크가 저를 쐈어요)

▶Luke : I didn't mean to(고의가 아니였어요)

 

▶Claire : Are you Okay?

▷괜찮니?

▶Alex : No, The little bitch shot me

▷아뇨, 이 머저리가 저를 쐈다구요

▶Claire : Language!

▷말 조심해!

▶Luke : They're only plastic BBs. It was an accident

▷그냥 플라스틱 BB총이잖아요. 그건 단순한 사고였어요.

▶Claire : What did I tell you/ what happen/ if you got him a gun

▷내가 뭐라 말했어. 애한테 총사주면 무슨일이 벌어진다고?

▶Claire : Deal with this

▷당신이 처리해

▶Phil : Buddy, Uncool

▷아들, 멋지지 않아

▶Claire : That's it? That's- No,no,no,no

▷그게 다야? 그게... 아니 아니..

▶Claire : The agreement was that if he shoots someone, you shoot him

▷합의한 내용으는. 루크가 누군가를 쏘면, 당신은 루크를 쏘는 거였어

▶Phil : We were serious about that?

▷우리 그거 진심이였어?

▶Claire : Yes, We were. And now you have to follow through

▷그래, 진심이였어. 이제 당신이 그걸 따라야해

▶Luke : I'm so sorry

▷죄송해요

▶Claire : Liar

▷거짓말

▶Claire : Go

▷빨리 해

▶Phil : But he's got a birthday party

▷그렇지만, 루크 생일파티에 가야되지나

▶Alex : What's more important here, Dad?

▷뭐가 더 중요하죠? 아빠

▶Claire : You can shoot him afterwards, he'll be home at 2:00

▷2시에 루크가 도착할거니까 당신은 그 이후에 쏘면 돼

▶Phil : I can't shoot him at 2:00. I'm showing a house at 2:00

▷나 2시에 안돼, 2시에 집 보여주기로 했어

▶Alex : What about 3:00?

▷3시는 어때요?

▶Claire : No, he's got a soccer game at 3:00

▷안돼, 3시에 루크는 축구시합이 있어

▶Claire : and then, we gotta leave for that dinner thing at 5:00

▷안돼, 3시에 축구시합 있어, 그리고 5시에는 저녁 약속 때문에 나가야해

▶Claire : 4:15. you could shoot hima at 4:15

▷4시15분, 당신은 4시15분에 쏘면 되겠네

▶Phil : Yeah, I guess that works for me

▷그때는 시간이 되겠어

▶Luke : Oh...

▶Claire : "Shoot Luke"(루크쏘기)

▶Phil : Sorry, Luke. It's on the calendar

▷미안, 아들, 달력에 적혔어

▶Luke : Oh, come on

▷오우.. 너무해


Might as well - ~하는 편이 낫다

Have (a person) over - 초대하다

Be bound to-v - ~할 가능성이 높다(Certain)

댓글