<Modern Family Season1_Episode1-4>
▶Phil : Buddy. Why do you keep/ getting stuck like this?
▷아들, 왜 계속 머리를 끼게하는거니?
▶Luke : I thought I could get out this time(발음 I can get out this time)
▷이번엔 뺄 수 있을 거라 생각했어요
▶Alex : I'm just gonna say it
▷저 그냥 말할게요
▶Alex : He needed to be checked by a specialist
▷얘 전문가한테 검사 받아봐야해요
▶Phil : There. Be free. Excalibur.
▷와. 자유다. 엑스칼리버(영화)~
▶Helay : I'm having a friend over today
▷오늘 집에 친구 오기로 했어요
▶Claire : Who?
▷누구?
▶Helay : Uh, you don't know him
▷엄마는 그 남자애 몰라요
▶Claire : Him? Him?
▷남자? 남자애?
▶Luke : Ooh~ a boy. you gonna kiss him?
▷ 우~ 남자이래요. 그 남자애랑 키스할 거야?
▶Helay : Shut up
▷닥쳐
▶Phil : Easy Easy
▷진정해 진정해
▶Alex : Yeah, shut up!
▷좀 닥쳐
▶Luke : No, you shut up!
▷싫어, 너나 닥쳐
▶Claire : Luke, Alex, Why don't you take it outside, okey?
▷루크, 알렉스 밖에 나가있을래? 알겠지?
▶Alex : And do what?
▷나가서 뭐해요?
▶Phil : Fight in the sun. It'll be a nice change
▷태양아래서 싸워봐. 그건 새로운 변화일거야
▶Phil : I'm kidding
▷농담이야
▶Claire : Helay, Who's the boy?
▷헤일리 그 남자애 누구야?
▶Helay : His name is Dylan
▷그 애 이름은 딜런이에요
▶Helay : you know... I might as well tell him not to come because you guys are just going to embarrage me again
▷그냥 걔한테 오지말라고 하는게 나을 것같아요. 왜냐하면 두분이 또 저를 창피하게 할 거 잖아요
▶Claire : Sweetie, Hang on a second
▷얘야 잠깐만 기달려
▶Claire : You're fifteen, and it's the first time you've had a boy over
▷너는 15살이고, 남자애를 초대하는 건 처음이잖니
▶Claire : i mean I'm bound to be a little surprised, but I'm not gonna embarrass you
▷내 말은... 조금 놀라긴 했지 근데 널 창피하게 할 수 없지
▶Phil : I better go, charge the Camcorder
▷난 가서 캠코더 충전해야겠다.
▶Phil : I'm kidding. Come on. Who are you talking to?
▷농담이야, 아빠 농담 잘하자나?
<Interview>
▶Phil : I'm the cool dad
▷전 쿨한 아빠에요
▶Phil : That's- that's my thing
▷그게, 그게 제 일이죠
▶Phil : I hip. I surf the Web. I text
▷전 힙해요. 인터넷 검색도 하고 유행어 문자도 보내요
▶"LOL" - Laugh out loud "OMG" - Oh my god "WTF" - why the face?
▶Um, you know, I know all the dances to High school musical, so-
▷음, 있잖아요 전 High School Musical도 출 줄 알아요
▶[With Recording] We're all in this together Yes We are We're all stars something something you know it
▶Alex : Mom! Dad!(엄마! 아빠!)
▶Claire : What happened?(무슨일이야?)
▶Alex : Luke just shot me(루크가 저를 쐈어요)
▶Luke : I didn't mean to(고의가 아니였어요)
▶Claire : Are you Okay?
▷괜찮니?
▶Alex : No, The little bitch shot me
▷아뇨, 이 머저리가 저를 쐈다구요
▶Claire : Language!
▷말 조심해!
▶Luke : They're only plastic BBs. It was an accident
▷그냥 플라스틱 BB총이잖아요. 그건 단순한 사고였어요.
▶Claire : What did I tell you/ what happen/ if you got him a gun
▷내가 뭐라 말했어. 애한테 총사주면 무슨일이 벌어진다고?
▶Claire : Deal with this
▷당신이 처리해
▶Phil : Buddy, Uncool
▷아들, 멋지지 않아
▶Claire : That's it? That's- No,no,no,no
▷그게 다야? 그게... 아니 아니..
▶Claire : The agreement was that if he shoots someone, you shoot him
▷합의한 내용으는. 루크가 누군가를 쏘면, 당신은 루크를 쏘는 거였어
▶Phil : We were serious about that?
▷우리 그거 진심이였어?
▶Claire : Yes, We were. And now you have to follow through
▷그래, 진심이였어. 이제 당신이 그걸 따라야해
▶Luke : I'm so sorry
▷죄송해요
▶Claire : Liar
▷거짓말
▶Claire : Go
▷빨리 해
▶Phil : But he's got a birthday party
▷그렇지만, 루크 생일파티에 가야되지나
▶Alex : What's more important here, Dad?
▷뭐가 더 중요하죠? 아빠
▶Claire : You can shoot him afterwards, he'll be home at 2:00
▷2시에 루크가 도착할거니까 당신은 그 이후에 쏘면 돼
▶Phil : I can't shoot him at 2:00. I'm showing a house at 2:00
▷나 2시에 안돼, 2시에 집 보여주기로 했어
▶Alex : What about 3:00?
▷3시는 어때요?
▶Claire : No, he's got a soccer game at 3:00
▷안돼, 3시에 루크는 축구시합이 있어
▶Claire : and then, we gotta leave for that dinner thing at 5:00
▷안돼, 3시에 축구시합 있어, 그리고 5시에는 저녁 약속 때문에 나가야해
▶Claire : 4:15. you could shoot hima at 4:15
▷4시15분, 당신은 4시15분에 쏘면 되겠네
▶Phil : Yeah, I guess that works for me
▷그때는 시간이 되겠어
▶Luke : Oh...
▶Claire : "Shoot Luke"(루크쏘기)
▶Phil : Sorry, Luke. It's on the calendar
▷미안, 아들, 달력에 적혔어
▶Luke : Oh, come on
▷오우.. 너무해
● Might as well - ~하는 편이 낫다
● Have (a person) over - 초대하다
● Be bound to-v - ~할 가능성이 높다(Certain)
'English > 미드(모던 패밀리)' 카테고리의 다른 글
[모던패밀리 시즌1-1화] 파일럿 에피소드(1-6) (0) | 2021.09.30 |
---|---|
[모던패밀리 시즌1-1화] 파일럿 에피소드(1-5) (0) | 2021.09.28 |
[모던패밀리 시즌1-1화] 파일럿 에피소드(1-3) (0) | 2021.09.26 |
[모던패밀리 시즌1-1화] 파일럿 에피소드(1-2) (0) | 2021.09.25 |
[모던패밀리 시즌1-1화] 파일럿 에피소드(1-1) (0) | 2021.08.19 |
댓글